<==niifiga.ru
Мистико-философская доктрина, более известная как "женская логика", есть первое из учений, передающихся горизонтальным (инициатическим) путем. Прийти к женской логике рационально-прагматически или вывести ее из универсально высшего начала невозможно и никогда не было возможно. "Женская логика" является первой и наиболее общей из инспираций Тех, Которые Велят. Все более поздние их инспирации (языческие культы, христианские ереси), сужая проблемное поле ЖЛ, опираются на ее "методологический аппарат" (если только, говоря о ЖЛ, можно употреблять слово "метод"). Первым суждением, сформулированным в традиции ЖЛ, является "если он не хочет тебя, он хочет какую-то другую Еву", сообщенное Еве змеем при всем, кажется, известных обстоятельствах. вместо дневника Сегодня еще случай наблюдался. Ага. То есть формула "я подумаю об
этом завтра" - это такой особый
алгоритм оценки инвестиционного
проекта методом женской логики. 1. Льюис Кэролл о маленькой девочке. Запомним это "терпеть не могу". Пойдем дальше. 2. Происхождение христологических
ересей. 3. Происхождение экуменизма. Почему оно так. Женская логика - это принцип
жесточайшей экономии: Женская логика - это полировка кариозных зубов. Роль кариеса исполняет некоторое "НО" замедленного действия, о котором адепт может забыть, но от которого ни при каких условиях не готов отречься. В нашем исходном примере (не обязательно истинном, но очень иллюстративном) "НО" обнаруживает себя в неустранимом тезисе "Адам кого-то, но хочет". Отсюда самая вероятная гипотеза относительно "НО": "Ева неотразима". вместо эпилога - Не буду я статью писать. Мать-мать-мать, по привычке отзывается эхо... |
Женская логика |
*** under update *** |
ОБЭРИУ |
Попытка постэсхатологии. Бродский и Цой. «Выражение «смерть поэта» всегда звучит более конкретно, чем «жизнь поэта» (Иосиф Бродский) Поиск гомологии должен начинаться с истоков. Поэзия есть в конечном счёте только одно – форма установления связей. Цитирую по памяти: «…а Цой читал классику» (Свин) . Тезис первый. Оба автора видели начало своего творчества в востановлении прерванной нити русской культуры. Бродский говорил практически такими же словами. Сравните с историей КИНО в изложении Рыбина: «Музыку нужно делать – для своих». В прямых цитатах: «Он верил в свой череп, верил» (И.Б.) «Но это не станет помехой прогулке романтика» (В.Ц.) Тезис второй – Ленинград. Здесь тебе виднее, хотя ещё раз обсуждать тему города в стихах особого смысла нет. Можно сравнить «акварели ранних песен Цоя» (Дидуров, «Солдаты русского рока») с ранними питерскими вещами И.Б. Тезис третий. «Нравственный смысл формотворчества в России всегда ощущался очень сильно; более того, рискну сказать, что формообразующее начало в России всегда звучит как героическое» (Н.Стрижевская, «Письмена перспективы. О поэзии И.Б.»). Стоицизм Бродского, время у Бродского как довлеющий фактор, «человеческая жизнь коротка по сравнению с бесконечностью, и нужно прожить эту жизнь, оставаясь верным себе» (по памяти, Цой), «только капля за каплей из времени дни», озабоченность обоих темой смерти. Тезис четвёртый. Главное. Ощущение конца, «после нашей эры», «постхристианство». Матерал для сравнения богатейший. Анализ возможен даже на уровне ритма\метра – всё та же силлабика. И.Б.: «Часть речи», «Бабочки Северной Англии пляшут над
лебедою versus В.Ц.: «Странная сказка» И.Б.: «Речь о пролитом молоке», «Полдень в комнате» versus В.Ц.: «Перемен!». Возможно сравнение «Представление»\»Муравейник» , как сатира, если у кого-то хватит терпения об этом писать. Тезис пятый.Рождественские стихи И.Б. и «Апрель» В.Ц. Шестое. Тема одиночества\бездомности. Проще всего. Примеров хватает и там и там. Седьмое и самое кислое. Обосновать общность. Питер – маловато. Взгляд из бесконечности (как точки) на текущий момент? Трезвость\честность взгляда? Давление сверху? Если бы отыскать свидетельства знакомства В.Ц. со стихами И.Б.! Ты с Марьяной не можешь связаться? В свою очередь могу позвонить Борис Борисычу. Последнее.Жизнь, трагический конец. Не
доверяй эту часть романтикам. |
И.Бродский и В.Цой: опыт
постэсхатологии
Ежели у кого-то |
*** under update *** |
Письмо крымскому другу |
Тофсла и Вифсла являются среди героев Туве Янссон по-своему уникальной подгруппой. С одной стороны, это и наиболее тесное сообщество (по сравнению с обсерваторией, танцплощадкой, театром и даже Муми-семьей); с другой - это единственные герои, у которых не определена видовая принадлежность. "Who are the 'slas?" - остается загадкой. Т. и В. - не просто симметричная пара; это аллегория самих отношений симметрии (именно симметрии, взаимозаменяемости, а не дуализма - взаимодополняемости), вызывающий четкие ассоциации, например, с английскими "тори" и "вигами" (~~"остроконечниками" и "тупоконечниками"). И в то же время в отношениях между Т. и В. явлена идиллическая, сентиментальная Справедливость, царство Взаимной Уступки, райское соседство льва и ягненка. Что, однако, оказывается ценой этой идиллии? Можно обратить внимание на следующие три признака неравнозначной важности. Во-первых, Т. и В. разговаривают на понятном только им двоим языке, который с существенным трудом усваивается окружающими; во-вторых, Т. и В. хранят в чемодане Сокровище, которым обладают не по праву; в-третьих, они постоянно держатся вместе, и даже спят вдвоем, что наводит на определенные мысли. Наша гипотеза такова: Тофсла и Вифсла - это распавшийся на гомосексуальную пару Лев Толстой. Этот шаг великого просветителя явился закономерным следствием всей его эволюции как идеолога и религиозного деятеля. Тезис о "непротивлении злу" (всегда бывший претензией на "большее христианство, чем само христианство") в сочетании с сугубо эмоциональной, "психологической" мироинтерпретацией привел Льва Николаевича к архетипу кастрации. Наиболее подходящей для толстовского психологизма аудиторией оказались дети (существа, у которых эмоциональная сфера главенствует над еще не развившимися разумом и верой и для которых уступка еще не стала ни рациональным выбором, ни актом кенотического самоограничения, а всецело связана с образами нежности, женственности и слабости). Учитель, проповедующий такой образ жизни, не может говорить "от себя самого" и вообще выступать "во имя свое"; неудивительно, что детское сознание наделило автора "Азбуки" двойником, точнее - превратило во взаимосвидетельствующую пару. Наличие у Т. и В. особого языка позволяет развить тему. Универсальный суффикс "-сла" - это главный из способов образования "детского тайного языка" - классические примеры ("по-херам", "по-шицы") дает Помяловский в "Очерках бурсы". В то же время "новое имя" - особое наименование, выявляющее "истинную сущность" предмета, недоступную непосвященным - это один из из элементов "сакрального языка", скрепляющего САЛОН - т.е. общество "жреческого типа", совмещающего тотальность сферы наслаждений с тотальностью сферы ритуального. "Раем" психолога Толстого оказывается сообщество взаимно привязанных существ, будь то "община", гостиная, "успешная" семейная пара или розановский младенец, сосущий материнскую грудь и любящий весь плодородный мир (напомним - Т. и В. спят в сумке Муми-мамы). И, тем не менее, в описании Янссон присутствует и элемент конфликта, разрушающий идиллию. Это - Сокровище (Король Рубинов), которое было даже не присвоено по праву находки, а в самом прямом и непосредственном смысле украдено. Что же нам известно о Короле Рубинов? Это уникальный камень, которого взыскует Волшебник. Этот камень украден у Морры - существа не столько "злого" (т.е. "враждебного"), сколько чудовищно (с точки зрения муми-жителей) "рационального", т.е. олицетворяющего "денежный прагматизм" европейского Нового Времени - в конце книги камень у Морры выкупают (обменивают на шляпу). Этот камень уникален; Волшебник искал его на различных планетах и опасался, что найдет его только на Солнце (что грозило бы неминуемой гибелью). Итак, за Волшебником стоит архетип не столько Мага (посвященного и властвующего), сколько Алхимика (искателя первоосновы); сам Король Рубинов - очевидно, "философский камень", но Янссон раскрывает его сущность ЕЩЕ ГЛУБЖЕ: это Монарх, Царь мира, Источник всякой власти. Итак, в Деле о Т. и В. обнаруживаются следующие факты. "По закону" (на закон ссылается Снорк, вынося свой вердикт о бескомпенсационном возвращении камня) он оказался у Абсолютно Рационального владельца - у Морры. Затем он был - уже в нарушение всяких установлений - присвоен Абсолютно Эмоциональным существом - парой "Тофсла-Вифсла". Морре его уже не возвращают ("все равно не оценит"), расплатившись с ней Шляпой ("рогом изобилия"), т.е. проявив аскетическую добродетель воздержания; но и Волшебник вместо подлинного Короля Рубинов получает его сотворенный (в прямом смысле, т.е. "самодельный") дубль - Королеву. С точки зрения обитателей долины, конфликт улажен (аминь). А с нашей? Для того, чтобы камень остался у Т. и В. (то есть для оправдания толстовской сентиментальности, вытеснившей собой подлинную веру), Царю придумывается замена - Царица, Мать, Женственность... София. Именно так Сергей Булгаков, Владимир Соловьев и другие еретики-"софианцы" назвали "Мировую Душу", которой поклонились вместо Царя (Бога) и в которую включили "все тонкое и светлое" в эмоциональной сфере. Именно на эту подмену опирались и опираются многочисленные оккультные течения и секты XX века (также жертвующие "шляпой", т.е. материальными благами, во имя "согласия и примирения", т.е. благ эмоциональных): Даниил Андреев с его "Звентой-Свентаной" - прямо сославшись на Соловьева, остальные - так или иначе неявно подразумевая, что "все хорошее" (="все, что нам кажется хорошим") - от Господа, и почитая "молитвой" всякое "доброе чувство". Для того, чтобы поставить сложившийся Status Quo (отпразднованный на закате лета под августовской
луной) под сомнение, Муми-долу потребовалась Волшебная Зима. |
Тофсла и Вифсла |
<==niifiga.ru